контрольная по немецкому
ГОУ ВПО Самарский государственный экономический университет
филиал в г. Тольятти
2009-2010 уч. г.
Специальность: ФиКр
Курс: 1 (5,5)
Семестр: 1
Форма обучения: заочная
Кафедра: «Гуманитарных дисциплин»
Наименование дисциплины: «Немецкий язык»
Преподаватель: Баганова Полина Александровна
Контрольное задание №1
вариант 1
Проработайте следующий грамматический материал:
1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях.
2. Основные формы глаголов (слабых, сильных и неправильных).
3. Образование, употребление и перевод причастия I (Partizip I) и причастия II (Partizip II).
4. Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I, образование, употребление и перевод на русский язык.
5. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
6. Модальные глаголы.
7. Неопределенно-личное местоимение man с модальными глаголами.
8. Склонение прилагательных и степени сравнения прилагательных и наречий.
9. Числительные количественные и порядковые.
10. Сложные существительные.
11. Безличное местоимение es.
После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению Вашего варианта контрольного задания.
1. Перепишите предложения; подчеркните в них сказуемые (помните, что сказуемое занимает второе и последнее грамматические места в простом распространенном предложении); переведите предложения. Напишите название временной формы для каждого предложения (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I).
1. Der Um¬satz sank auf 9,54 Milliarden Euro.
2. Das Betriebsergebnis wird um 21,3 % zunehmen.
3. Die Zahl der Ausbildungsbetriebe in Deutschland hat sich bis Anfang 2009 um 12,6 % erhöht.
4. Der Gewinn liegt mit 132 Millionen Dollar um 15 % unter dem Wert des ersten Halbjahres 2008.
5. Der Auftragszugang war in der Summe um ein Fünftel kleiner als im vergangenen Jahr gestiegen.
2. От данных глаголов образуйте Partizip II и употребите его с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания:
1. gründen (die Firma)
2. vergehen (der Monat)
3. erwachen (das Selbstbewußtsein)
3. Перепишите предложения; подчеркните в них Partizip I; переведите предложения.
1. Die anhaltende Wachstumsschwäche bei den wichtigen Handelspartnern Frankreichs wird auf die Exporte des Landes einen bremsenden Effekt haben.
2. Die Bruttoersparnis ist trotz einer zunehmenden Akkumulation von Finanzreichtum erheblich zurückgegangen.
3. Für das zu Ende gehende Jahr erwartet das Unternehmen einen Umsatz von 270 Millionen Rubel.
4. Перепишите предложения; подчеркните в них сказуемые с модальными глаголами; переведите предложения.
1. Die Banken können nicht ihre Funktion als Sammelbecken des Geldes erfüllen.
2. Deutschland soll den Löwenanteil der Last tragen.
3. Nur wenige Anleger wollen ihre Ersparnisse den Unternehmen zur Verfügung stellen.
4. Die Menschen müssen geistig und körperlich arbeiten.
5. Перепишите и переведите следующие предложения.
1. Durch Veränderung des Prozentsatzes kann die Bundesbank die Möglichkeiten der Kreditinstitute zur Kreditschöpfung beeinflussen.
2. Man schafft eine attraktive Infrastruktur.
3. Man spricht vom Höhepunkt der russischen Inflation.
6. Перепишите сложные существительные; подчеркните в них основное слово; определите род существительного; переведите (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его).
1. Zahlungsvorgang
2. Bargeldbestand
3. Bankenrisiko
4. Geldanlagemöglichkeit
7. Перепишите предложения (а) и группы существительных (б); переведите их, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
(a) 1. Gegenüber früheren Jahren gibt es bei dieser Suche nach neuen renditeträchtigen Aktivitäten allerdings einen deutlichen Unterschied.
2. Mit ihren haftenden Mitteln rangieren sie unter den kapitalstärksten Banken der Welt.
(б) 1. eine detailliertere Prognose
2. die besten Bedingungen
3. eine günstigere Entwicklung
8. Напишите прописью числительные в следующих предложениях; переведите эти предложения.
1. Die Folgen der scharfen Krise 1998 sind offenkundig.
2. Die Schulden sind um 19 % auf 8,4 Mrd. Rubel angelaufen.
3. Man vergleicht die 1. Globalisierungswelle in den 80-er Jahren mit der 2. Runde.
9. Перепишите предложение; переведите его; поставьте письменно вопросы с вопросительными словами к выделенным членам предложения.
Der US-Telekommunikationskonzern AT&T hat im dritten Quartal 2008 den Reingewinn auf 1,43 Milliarden Dollar gesteigert.
10. Перепишите и переведите следующие предложения.
1. Es herrscht Gleichgewicht zwischen Gütermenge und Geldmenge.
2. Es handelt sich um die Stagflation.
3. Für solche Krisenfälle gibt es noch keine Vorbeugungsmaßnahmen.
11. Перепишите и переведите текст.
Russland zahlt zurück
Zwölf Milliarden US-Dollar an Gläubiger des Pariser Clubs
Fast die gesamten Verbindlichkeiten der früheren Sowjetunion gegenüber dem Pariser Club will Russland nun vorzeitig begleichen. Gerade werden vom russischen Finanzministerium Vorschläge zur Schuldentilgung ausgearbeitet, die schnellstmöglich dem Pariser Club vorgelegt werden sollen.
Tobias Zihn
"Bis auf neun Milliarden Dollar, die wir Deutschland schulden, zahlen wir schnellstmög-lich unsere Verbindlichkeiten zurück", sagte ein Sprecher des russischen Finanzministeriums ge-genüber unserer Zeitung. Das sind rund zwölf Mil¬liarden US-Dollar. "Wir würden auch gerne die Schulden Deutschland gegenüber tilgen, doch die Bundesrepublik hat selbst Schuldverschreibungen auf diese Summe emittiert, die zu einem ganz konkreten Termin einzulösen sind", so der Sprecher weiter.
Die zwölf Milliar¬den Dollar könnten die zum Club gehö¬renden Länder an die Internationale Entwicklungsverei¬nigung und den Internationalen Wäh¬rungsfonds (IWF) entrichten und somit das Kapital der Weltbank mit dem Ziel erhöhen, die Schulden der ärmsten Länder abzuschreiben. Russland als Vorsitzender im G8-Club unterstützt diesen Vor¬schlag, der bereits laut des russischen Finanzmini¬sters Alexej Kudrin von Großbritannien im vergan¬genen Jahr unterbreitet wurde. Kudrin zufolge be¬absichtigt Russland über die Schuldentilgung hin¬aus, 16 der ärmsten Ländern der Welt wiederum ihre Verpflichtungen gegenüber Russland zu ein-hundert Prozent zu erlassen. Das Gesamtvolumen des Schuldenerlasses bezifferte Kudrin auf 688 Millionen US-Dollar. Der russischen Regierung will er in naher Zukunft eine entsprechende Vorlage zukommen lassen.
Der Schuldenerlass betrifft in erster Linie Länder Afrikas, wie Benin, Tansania und Sambia. Russland knüpft jedoch Bedingungen an den Erlass: "Die be¬troffenen Länder müssen sich verpflichten, finanzi¬ell transparente Strukturen zu schaffen, ihre Haus¬haltsaufgaben strukturieren und mit aller Kraft ge¬gen die Armut in ihren Ländern kämpfen", so der Fi-nanzminister. Ein Wunsch Russlands sei es, dass das erlassene Geld im Kampf gegen die Armut, vor al¬lem in den Ausbau der Gesundheits- und der Bil¬dungssysteme, investiert werde.
Deutschland zeigte sich indes zufrieden damit, dass Russland nicht auf die Schuldentilgung an die Bundesrepublik bestehe. "Eine üppige Schuldentilgung hätte den deut-schen Haushalt extrem be¬lastet, denn die Zinszah¬lungen an Deutschland wären gesunken", hieß es aus Kreisen des deutschen Finanzministeriums. Russland und Indien haben sich während eines Besuchs von Wirtschaftsminister German Gref in Neu-Delhi ebenfalls über die Tilgung der indischen Schulden gegenüber Russland in Höhe von einer Milliarde US-Dollar geeinigt. Indien werde seine Schulden ohne Diskont tilgen. "Das Geld wird je¬doch als russische Investitionen in Indien bleiben", erläuterte der Minister. Die genannte Summe von einer Milliarde US-Dollar werde je nach Interesse russischen Staats- und Privatunternehmen zur Verfügung stehen, die auf dem indischen Markt Fuß fassen wollen.
Moskauer Deutsche Zeitung